There’s more to life than being happy | Emily Esfahani Smith | own business แปล ว่า

You are viewing this post: There’s more to life than being happy | Emily Esfahani Smith | own business แปล ว่า

There’s more to life than being happy | Emily Esfahani Smith


นอกจากการดูบทความนี้แล้ว คุณยังสามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์อื่นๆ อีกมากมายที่เราให้ไว้ที่นี่: ดูเพิ่มเติม

Our culture is obsessed with happiness, but what if there’s a more fulfilling path? Happiness comes and goes, says writer Emily Esfahani Smith, but having meaning in life serving something beyond yourself and developing the best within you gives you something to hold onto. Learn more about the difference between being happy and having meaning as Smith offers four pillars of a meaningful life.
Check out more TED Talks: http://www.ted.com
The TED Talks channel features the best talks and performances from the TED Conference, where the world’s leading thinkers and doers give the talk of their lives in 18 minutes (or less). Look for talks on Technology, Entertainment and Design plus science, business, global issues, the arts and more.
Follow TED on Twitter: http://www.twitter.com/TEDTalks
Like TED on Facebook: https://www.facebook.com/TED
Subscribe to our channel: https://www.youtube.com/TED

There's more to life than being happy | Emily Esfahani Smith

How to make stress your friend | Kelly McGonigal


Visit http://TED.com to get our entire library of TED Talks, transcripts, translations, personalized talk recommendations and more.
Stress. It makes your heart pound, your breathing quicken and your forehead sweat. But while stress has been made into a public health enemy, new research suggests that stress may only be bad for you if you believe that to be the case. Psychologist Kelly McGonigal urges us to see stress as a positive, and introduces us to an unsung mechanism for stress reduction: reaching out to others.
The TED Talks channel features the best talks and performances from the TED Conference, where the world’s leading thinkers and doers give the talk of their lives in 18 minutes (or less). Look for talks on Technology, Entertainment and Design plus science, business, global issues, the arts and more. You’re welcome to link to or embed these videos, forward them to others and share these ideas with people you know.
Follow TED on Twitter: http://twitter.com/TEDTalks
Like TED on Facebook: http://facebook.com/TED
Subscribe to our channel: http://youtube.com/TED
TED’s videos may be used for noncommercial purposes under a Creative Commons License, Attribution–Non Commercial–No Derivatives (or the CC BY – NC – ND 4.0 International) and in accordance with our TED Talks Usage Policy (https://www.ted.com/about/ourorganization/ourpoliciesterms/tedtalksusagepolicy). For more information on using TED for commercial purposes (e.g. employee learning, in a film or online course), please submit a Media Request at https://mediarequests.ted.com

How to make stress your friend | Kelly McGonigal

ภาษาอังกฤษวันละคำ : Make a living แปลว่าอะไร


ภาษาอังกฤษวันละคำ : Make a living แปลว่าอะไร

มือใหม่ LINE Official Account เริ่มต้นอย่างไรดี


สำหรับมือใหม่หัดขาย หรือทุกคนที่สนใจอยากจะเริ่มธุรกิจออนไลน์ มาเรียนรูิวิธีการเริ่มต้นใช้ LINE Official Account แบบเข้มข้น ง่ายๆ ใครก็ทำได้ใน 1 ชั่วโมง

มือใหม่ LINE Official Account เริ่มต้นอย่างไรดี

Learn English ฉบับ เผือกๆ | อย่าเผือก สอดรู้สอดเห็น ภาษาอังกฤษเรียกว่าอะไร | Nosy, Pry, Snoopy


อย่าเผือก สอดรู้สอดเห็น ภาษาอังกฤษเรียกว่าอะไร
Basic Grammar Playlist: https://goo.gl/Yi5c9o
Mispronounced Words Playlist: https://goo.gl/9zF5Rx
Daily English: https://goo.gl/qiqS3c
Learn English from News: https://goo.gl/s9xs3b

อย่าลืมติดตามคลิปใหม่ ด้วยการกด Subscribe นะคะ หรือแวะพูดคุยกันได้อีกทางที่เฟสบุ๊คตามลิ้งค์ข้างล่างเลยค่ะ
https://www.facebook.com/inspiredbysaeng/
ภาษาอังกฤษง่ายๆ
nosy
pry
Transcript:
สวัสดีค่ะ วันนี้เรามาเรียนภาษาอังกฤษในเรื่องของความเผือกหรือการสอดรู้สอดเห็นกันค่ะ
Nosy (Nosey) showing too much curiosity about other people’s affairs. คือลักษณะอาการแสดงความอยากรู้เรื่องของผู้อื่นมากๆ นั่นก็คือ การสอดรู้สอดเห็น หรือว่า นิสัยเผือกเรื่องของชาวบ้านนั่นเอง
Nosy person คือคนที่ชอบสอดรู้สอดเห็น
Don’t be nosy (nosey) ก็คืออย่าทำตัวสอดรู้สอดเห็น หรือว่าอย่าเฝือกนั่นเองค่ะ
She is so nosy. ก็คือเธอเป็นคนสอดรู้สอดเห็น
ความหมายจะเดียวๆกับ Pry excessively interested in a person’s private affairs ความใส่ใจในเรื่องของคนอื่นอย่างมาก หรือ สอดรู้สอดเห็น อยากรู้อยากเห็น แปลอีกอย่างได้ว่า เเงะ
Pryer ผู้อยากรู้อยากเห็น หรือ ขาเผือกนั่นเอง
Prying อาการเผือก หรืออาการสอดรู้สอดเห็น
อีกคำก็คือ snoop Investigate or look around furtively in an attempt to find out something, especially information about someone’s private affairs. เป็นการสืบหาเบาะเเสโดยเฉพาะที่เกี่ยวกับเรื่องส่วนตัวของคนอื่น อาจจะแปลได้ว่า สอดรู้สอดเห็น สือหา
Snoop around จะเป็นการสอดแนม
Mom, don’t snoop around my room. คุณแม่อย่ามาสอดแนมห้องของหนู
None of your business. This is none of your business. ก็คือนี่ไม่ใช่ธุระกงการอะไรของเธอ
Mind your own business. มันจะมาจากประโยคเต็มที่ว่า Mind your own business. Stay out of mine. คือ แปลตรงสุดๆคือ ให้ใส่ใจแต่สิ่งที่เธอต้องทำ และออกไปจากเรื่องของฉัน คือ อย่าแส่เรื่องของฉันเลย ไปใส่ใจกับเรื่องของเธอเองจะดีกว่า ถ้าแบบโกรธๆ อยากให้ผู้ฟังรู้ว่ากำลังถูกด่าจริงจังเขาก็อาจใส่คำเพิ่มดีกรีความรุนเเรงเช่น
Mind your own damn business.
Mind your own goddamn business.
damn \u0026 goddamn จะบ่งบอกความโกรธที่เพิ่มขึ้นนะคะ ประหนึ่งการใช้คำที่ไม่สุภาพ หรือหยาบคายมากขึ้นเรื่อย (ไม่แนะนำกับการใช้ในการสื่อสารทั่วๆ ไปแล้ว เพราะ แค่ Mind your own business. มันก็เป็นประโยคที่แรงด้วยตัวเองอยู่แล้ว)

Learn English ฉบับ เผือกๆ | อย่าเผือก สอดรู้สอดเห็น ภาษาอังกฤษเรียกว่าอะไร | Nosy, Pry, Snoopy

นอกจากการดูหัวข้อนี้แล้ว คุณยังสามารถเข้าถึงบทวิจารณ์ดีๆ อื่นๆ อีกมากมายได้ที่นี่: ดูวิธีอื่นๆMMO

Articles compiled by CASTU. See more articles in category: MMO

Leave a Comment